Saga of a Broken Heart: Prologue
December 26, 2008 § 7 Comments
~~~
To Nhu’s Saga of a Broken Heart is a masterpiece of world literature. The fact that the novel dates back hundreds of years ago and was written entirely in verses makes it somewhat comparable to Homer’s epic poems. Unfortunately, the novel has had very little international exposure.
This is the reason why I intend to translate the epic work into English. But instead of translating the entire work, I’ll only translate selected parts and will insert narratives to move things along; you can consider this an abridged translation. I will also include alternate translations (by other translators) whenever possible. Note that my translation is aimed at the general audience and not the literary/cultural audience.
Prologue:
Hundreds of years have passed,
But one thing remains.
Fate and beauty are natural foes.
As turbulances are Life’s norms,
What misery and sorrow can one be spared?
One word of advice:
Fortune and misfortune go in pair.
Let not look back and bemoan.
(tr. Simon N.)
~~~
Alternate translation:
Hundreds of years of human existence,
Prodigy and fate intertwined in conflicts,
Mulberry fields turned into open sea,
Enough’s been seen to melt the heart.
Little wonder that beauty begets misery,
For Blue Heaven’s jealous of exquisite glamour!
To be continued…
A difficult task, to translate from one language to another and accurately capture the author’s meaning.
Interesting alternate translations: the second more poetic.
What speaks to me:
“One word of advice:
Fortune and misfortune go in pair.
Let not look back and bemoan.”
with the translation can you also give the transliteration?
……………
leafless–But doing that would render the verses meaningless. Translating word by word often results in awkward phrasing and misinterpretation of the author’s intent.
im curious why you have chosen this literature?
very interesting how different the translations seem to be
I enjoyed this
~~~
leafless–I wrote a critique essay on this novel for an Asian Studies course (in college). I found it to be quite fascinating.
Hey, interesting post. Always good to learn about different works. Where exactly is it from?
[…] off my debts. 2. Publish 2 economic papers. 3. Gain weight. 4. Complete an abridged translation of Saga of a Broken Heart. 5. Learn to speak […]
This is a praiseworthy task, whilst not easy. Very deep indeed. Go for it leafless.
[…] time: Prologue This time: A description of the main character and her […]